“口误;一时说错话”。指说话时不小心把词、名字或信息说错(通常是无意的),有时也可暗示无意间说出了心里真实想法。(也常写作复数:slips of the tongue。)
/ˌslɪp əv ðə ˈtʌŋ/
I called you by the wrong name—it was a slip of the tongue.
我叫错了你的名字——那是口误。
It was an unfortunate slip of the tongue that revealed the project’s secret before the official announcement.
一次不幸的口误在正式公告前泄露了项目机密。
Slip 原意有“滑动、失手、差错”之意,tongue 指“舌头/语言”。合起来字面是“舌头一滑”,引申为说话时不慎出错。该表达在英语中由来已久,常用于礼貌地为说错话“降温”、缓和尴尬。